00 34 25 romina piatti espanol flor se te corta 00 34 38
play

00:34:25 Romina Piatti (Espanol): Flor se te corta 00:34:38 Ana - PDF document

00:34:25 Romina Piatti (Espanol): Flor se te corta 00:34:38 Ana Laura Garza Garca: Si se escucha entrecortado 00:34:57 Interpreter Buddy - Mariana: Florentina saca tu video! Se corta mcuho 00:40:15 Carlos Aceituno: ESTA CORTADA LA


  1. 00:34:25 Romina Piatti (Espanol): Flor se te corta 00:34:38 Ana Laura Garza García: Si se escucha entrecortado 00:34:57 Interpreter Buddy - Mariana: Florentina saca tu video! Se corta mcuho 00:40:15 Carlos Aceituno: ESTA CORTADA LA TRADUCCION 00:46:16 RAQUEL Giusepponi: la voz está un poco baja de la traducción 00:46:54 Interpreter Buddy - Mariana: Raquel ahora se escucha mejo 00:49:13 Romina Piatti (Espanol): chicas se corta mucho 00:49:38 Carlos Aceituno: sE PODRIA MEJORAR EL SONIDO SE ENTRECORTA 00:49:52 Interpreter Buddy - Mariana: Romi estamos tratando de mejorar eso. Mil disculpas 00:50:03 Lourdes Ortiz Berríos Focusing Puerto Rico: se entrecorta, dificil seguir la presentacion 00:50:10 Ana Laura / Spanish - Basic English: Para mis compañeros hispanos, los subtitulos pueden ayudarte. 00:51:02 Ama Spanis: si, se corta la traducción, creo que tiene que ver con internet de Florentina .podríamos sacar la cámara y eso ayuda 00:51:44 RAQUEL Giusepponi: hay dificultad de sonido y somos varios... 00:52:03 RAQUEL Giusepponi: cuando hablan otras personas se entiende bien 00:52:42 Ana Laura / Spanish - Basic English: Mariani te oyes perfecto. Muchas gracias Flor. 00:53:09 Lourdes Ortiz Berríos Focusing Puerto Rico: Se escucha bien Mariana 00:54:02 RAQUEL Giusepponi: gracias 00:54:26 Florentina, Interpreter: les pido disculpas a todos 00:55:15 Catherine Torpey: Flor, esta bien!! 00:55:16 Ana Laura / Spanish - Basic English: Al contrario Flor muchas gracias. fluyamos con esto. :) 01:02:33 Stephen: The heart of diversity, is the diversity of my own living process 01:02:46 Beatrice Blake: You need to pay attention to and fit into the cultural reality in which you are teaching. 01:02:53 Els Thibau: tree of life is in me 01:02:55 mary jennings: Diversity is about turning towards the difference and offering or asking for an open invitation 01:03:11 gabrielle (english0: fixity flow forward stillness 01:03:15 Margaret (English/Irish): Obopob….obopob...Opportunity bound up in obstruction 01:03:19 Freia : Diversity is multidimensional, with an infinite amount of dimenasion if we can allow it to let it be. 01:03:21 RAQUEL Giusepponi: DIVERSIDAD. BELLEZA, COLOR. LA QUINTA DE MI ABUELO. DIVERSIDAD ABRUMADORA. VARIEDAD PRESENTE EN MI Y JUNTO A OTROS. 01:03:27 Clare Myatt: All welcome, exactly as they are 01:03:29 Tom Larkin: I feel a dissonance in the continuum ... 01:03:29 Evelyn Ammon Spanish, English: Matices, luces y sombras de

  2. lo mismo 01:03:31 Arnold Zeman, English: Diversity is empty of meaning without looking at how the term is being used and what it is being used for. 01:03:36 Suzanne N.: Enjoy the mad, tangled, sensical chaos without and within. 01:03:40 Carlos Aceituno: DIFERENCIA VALUABLE 01:03:49 Ana Laura / Spanish - Basic English: Claridad curiosa e iluminadora / Curious and lighter clarity 01:03:57 Kati Kimchi: האיכות של להיות גינת פרמה קלצ ' ר 01:03:59 Mary Elaine Kiener: "Right" experiencing is a wonder to behold, no matter one's path or vehicle. 01:04:00 Lourdes Ortiz Berríos Focusing Puerto Rico: Deseo ser el amor que recibe y acoge a tod@s y todo lo creado aunque no alcance a comprenderla 01:04:02 Jan Winhall: welcoming separate wholes 01:04:18 Lorena-Spanish-Eng: Fluidez.flowness.panaderia 01:04:18 Barbara H: vielfältigkeit macht appetit und angst zugleich 01:04:22 Romina Piatti (Espanol): Es bueno ser diferente y se siente bien 01:04:24 Marsha Kolman: A salad with individual veggies but combined makes a delicious meal 01:04:30 Jeannette Daily: Acceptance of other's view! What does this mean "acceptance" in this context? 01:04:43 Kati Kimchi: To be a perma Culture Garden 01:04:46 Katarina Halm, Vancouver BC Canada: listening lightly listening wth the stars in the sky that portray the seeming impediments 01:04:50 Naty Calviño: We are all one. There is no separateness 01:04:58 tamara winer: שפע מאפשר מלחיץ 01:04:59 Samarra Burnett: Bubbling, frothy, variety overturning stability. 01:05:04 Jeannette Daily: Can mean RULES or can mean "accepting the person." 01:05:06 ASUS_Z01KD: Diversity is and not is IPSE DIXIT 01:05:07 Maria Vetluzhskih: Seeing the world is interesting only when u can look at it from many angles. Remark 01:05:13 Helga Arnalds: Fjölbreytileiki gefur styrk, kraft inní samfélag, persónuleika, samskipti, sögur, ljó ð , meiri sveigjanleika, meira úthald, meiri flækur. 01:05:50 Nobumori Yagi: Diversity is flowing; not stagnant 01:06:08 gabrielle (english0: many stones on a beach 01:06:32 Francesca Maximé: Diversity is nothing without equity 01:06:33 Veronica Toescu: diversity if about being with difference and variety it has richness and new flavours and colours, it invites to have anew opportunities. It also brings rejection, meeting down, not belonging, discrimination. Its a coin of 2 sides the giver and the receiver one can experience both, feel expansive or constricted, visible or invisible

  3. 01:07:59 Evelyn Ammon Spanish, English: Shades, light and shadow, all of the same 01:08:07 Marie Connors: It's like a wholeness, we are in each other 01:09:02 Mary Elaine Kiener: ipse dixit - assertion without proof or a dogmatic expression of opinion. (from Wikipedia) 01:09:20 Arnold Zeman, English: Ipse dixit Ipse dixit is an assertion without proof; or a dogmatic expression of opinion. The fallacy of defending a proposition by baldly asserting that it is "just how it is" distorts the argument by opting out of it entirely: the claimant declares an issue to be intrinsic, and not changeable 01:10:18 Bea Switzerland English: being in a poetic rushour 01:10:41 Cathy: We can look upon the face of anyone or anything around us and say—as a moral declaration and a spiritual, cosmological, and biological fact: You are a part of me I do not yet know. 01:11:05 Lisa Persons: Diversity — pulled out of myself and how I see… fear of misunderstanding, being misunderstood… 01:16:07 Els Thibau: the more divers the more unique 01:16:13 Evelyn Ammon Spanish, English: Frozen estructures 01:16:31 tamara winer: לבחור רק מילה אחת ? 01:16:42 Beatrice Blake: It can be a word or a phrase, no? 01:16:54 mary jennings: maximum 01:17:07 Marsha Kolman: uniformity 01:17:08 Jeannette Daily: non acceptance of the other's view 01:17:09 Arnold Zeman, English: ‘protected’ 01:17:11 Marie Connors: Standardised 01:17:24 Helga Arnalds: Homogeneus 01:17:26 Mary Elaine Kiener: tension 01:17:31 gabrielle (english0: ethics 01:17:40 Beatrice Blake: Frozen structures 01:18:28 Julie Falk: constructive critique 01:19:29 tamara winer: הצל של מה ? 01:20:01 Kati Kimchi: אני חושב שהכוונה היא לצל של הגיוון 01:20:13 Stephen: Its goals 01:20:38 RAQUEL Giusepponi: ESTANDARIZACIÓN - TENSIÓN 01:21:03 Marsha Kolman: Rumi’s poem The Guest House 01:25:27 Arnold Zeman, English: protection = exclusion which is antithetical to diversityy’s inclusionary thrust 01:26:14 mary jennings: Maximum implies here is a limit to diversity and someone decides where the boundaries lies 01:26:28 Samarra Burnett: Filling all the space with one huge light. (Maximized) 01:27:05 gabrielle (english0: human need for prediction 01:27:08 Mary Elaine Kiener: ego rebels 01:27:14 Els Thibau: the most individual is the most common 01:28:02 Jeannette Daily: Paradoxes...are we open to them inside our body? They can be messy yet and may draw us to a simplicity, a unity of thought. 01:28:09 Evelyn Ammon Spanish, English: Marginación trae dolor, sufrimiento, impotencia./ Marginalization brings suffering, pain,

Recommend


More recommend