cada d a welsh meeting template
play

Cada Da - Welsh Meeting Template Social Language Learning Program - - PowerPoint PPT Presentation

Web Meeting SET UP Cada Da - Welsh Meeting Template Social Language Learning Program - Template - Friday - Dydd Gwener July 8 - UTC 15:30 [Wales 4:30pm, Argentina 12:30pm, Eastern US 11:30am] Launch Meeting and Countdown Time Zone Converter


  1. Web Meeting SET UP Cada Día - Welsh Meeting Template Social Language Learning Program - Template - Friday - Dydd Gwener July 8 - UTC 15:30 [Wales 4:30pm, Argentina 12:30pm, Eastern US 11:30am] Launch Meeting and Countdown Time Zone Converter Technical Facilitator - Start Meeting Set-Up

  2. Web Meeting SET UP Participant Confirmations and Assignments Host Facilitator: Christine mcsorleychristine8@gmail.com Assist. Facilitator: Robert robert.jones.schenectady@gmail.com Song/Cerddoriaeth/Cân: Cole trollsb@trollsb.com Dictionary/Geiriadur: Joe joemarenghi@gmail.com Story-News/Stori Teg teggriffiths@gmail.com newyddion: Sgwrs/Conversation Cole trollsb@trollsb.com Verbs/Berfau: Joe joemarenghi@gmail.com Travels/Teithiau'r: Rhyd lewisR9@cf.ac.uk Family/Teulu: Skip? (model activity or skip.)

  3. Web Meeting SET UP Meeting Checklist Host Facilitator Technical Facilitator Confirm all participants Set up Anymeeting ❏ ❏ Confirm all presentations Invite confirmed participants as ❏ ❏ Create Duolingo Question Google slides Presenters in Anymeeting (After ❏ Post Duolingo Question slides and link to previous meeting) ❏ meeting in all social media channels Open meeting 30 minutes before start ❏ [FB, G+, Twitter, Pinterest, YouTube, etc.] Download slides from Google as PDF ❏ Upload slides to Anymeeting ❏ Assistant Facilitator Open slides ❏ Confirm Host and Assistant join the ❏ Help Host Facilitator ❏ meeting. Monitor and provide support. Watch chat messages during meeting ❏ Create Welsh Quote Google Slide ❏ Post Welsh Quote slide and link to ❏ meeting in all social media channels

  4. Web Meeting SET UP Social Media Strategy 1. Create Welsh Question from Duolingo and put into slide deck. 2. Create Welsh Quote in Welsh and English (with photo) put in slide deck. 3. Post Question image - on FB, G+ Twitter, Pinterest & Instagram (Day Before) 4. Post Quotation one hour before each meeting, link to meeting schedule. 5. Link images to Web Meeting Page http://CadaDiaWelsh.com/launch 6. “Talk up” meetings with link to meeting schedule with contacts. 7. Encourage others to “try it” and join the online course 8. Use hashtag: #CadaDiaWelsh

  5. Arhoswch os gwelwch yn dda - Please Stand-By Cada Día Welsh Web Meeting

  6. Type: Robert “Helo” (Hello) Christine Host Facilitator Assistant Facilitator

  7. Duolingo CDW Facebook CDW Google+ CDW Canvas CDW Class Post your activities to Social Media #CadaDiaWelsh A wnaethoch chi ymuno? Which site did you join? Duolingo - FB - G+ - Online Class?

  8. Let others know you are studying Welsh! Share in Social Media! Say: “Rwy'n astudio Cymraeg” Helper Text: I am studying Welsh Post a message to your friends and family! #CadaDiaWelsh

  9. We want you to participate Rhannwch eich gweithgareddau Postiwch eich gweithgareddau Hoffen ni i chi gymryd rhan

  10. Connect and Participate Meetings are recorded You may use the telephone option Listen and Type Speak and Present

  11. Before we begin We will help you understand how to participate Cymraeg = Welsh (This is helper text)

  12. If you are a beginner, type: “Dw i’n gallu gwrando” - I can listen. If you are intermediate, type “Dw i’n gallu darllen.” I can read. If you are advanced... “Dw i’n gallu ysgrifennu stori i'w rhannu”

  13. Can you volunteer? Type a short response in the chat window if you are willing to participate. Get involved. We will help you. Volunteer for an upcoming Robert Cada Día Welsh Live Session Host Facilitator Type: Gallaf (I can.)

  14. ✓ If you don’t understand, type: – “yn arafach” (slower) – “Dw i ddim yn deall” Don’t speak English. Try to think and speak only in (I don’t understand) Welsh for the session. – “Helpwch fi” (Help me) Type: Dw i'n deall (I understand)

  15. Cada Día - Welsh Dysgu iaith yn gymdeithasol - am awr, siaradwch Cymraeg yn unig. Gwrandewch. Gwyliwch a dysgwch. Social language learning - For one hour, speak only Welsh. Listen. Watch and Learn. No more English! Cada Dia - Social Language Learning Project

  16. Practice each day Join the DuoLingo Group Duolingo Ymadroddion Sawl diwrnod ydych chi wedi ymarfer ar Duolingo? How many days have you practiced on Duolingo? Duolingo Group https://www.duolingo.com/o/gxcxhk

  17. A ydym yn gallu i fargeinio?” A B C Can you answer this? https://www.duolingo.com/o/gxcxhk

  18. “A ydym yn gallu i fargeinio?” A B C Can you answer this? https://www.duolingo.com/o/gxcxhk

  19. “Mae hi'n deg o gloch ac amser garddio” ” A B C Listen and think... https://www.duolingo.com/o/gxcxhk

  20. “Mae hi'n bum munud ar hugain i. ” A B C Listen and think... https://www.duolingo.com/o/gxcxhk

  21. Welcome to Cada Día Welsh Type: Robert Christine “Helo” (Hello) Host Facilitator Assistant Facilitator

  22. How are we going to learn? Ceisiwch ddeall. Gwrandewch. Meddyliwch. Gofynnwch Cwestiynau. Gwnewch eich gwaith cartref bob dydd. Try to understand. Listen. Think. Ask Questions. Do your homework each day. Don’t speak English!

  23. Myfyrwyr heddiw yw: Our students for today are: Robert Christine Joe Cole (a Seren) Tegid Rhyd Dywedwch "helo" i’ch ffrindiau - Say “hello” to your friends.

  24. How are you? Ysgrifennwch yn y sgwrs: “Dw i’n iawn.” “Dw i wedi blino.” “Dw i’n hapus.” Sut wyt ti? Type in Welsh: I am fine. Or I am tired. Or I am happy. How are you?

  25. ? ? mynd i'r ffilmiau gwrando ar mynd ar daith siarad gyda mynd i barti ffrindiau gerddoriaeth Beth ydych chi'n mynd i'w wneud y penwythnos hwn? What are you going to do this weekend? Type in Welsh: I am going to ... Rwy'n mynd i ...

  26. Dw i'n byw yn Chicago. Dw i yn Chicago, ond dw i’n dod o Gymru yn wreiddiol. I live in Chicago. I am in Chicago, but I am from Wales originally. Ble ydych chi? Where do you live? Type in Welsh: I live in ... Dw i’n byw yn...

  27. Adolygu’r daflen a gwirfoddoli i rannu gweithgaredd. (Review the handout and volunteer to share an activity.) Mae gen i'r daflen. Does gen i ddim taflen. --I have the handout. --I don't have the handout. Social Language Learning Activities

  28. Pa weithgareddau ydych chi wedi eu gwneud? What activities have you done?

  29. Cân i rannu (A song to share...) Cyfarwyddiadau : Darganfyddwch gân yn y Gymraeg ar YouTube. Darganfyddwch cyfieithiad o eiriau’r gân.Gwrandewch a cheisiwch deall y gân, trwy ddarllen y geiriau Cymraeg a’r cyfieithiad. Yna rhannwch y gân gydag eraill gan ddefnyddio'r hashnod #CadaDiaWelsh. Gwrandewch ar y cyfarwyddiadau llawn Instructions: Find a song in Welsh on YouTube. Find the lyrics and a translation. Listen to the song and try to understand the song, by reading the Welsh words and the translation. Then share the song with others #CadaDiaWelsh. Listen to the complete instructions Instructions - Cyfarwyddiadau

  30. Byddaf yn rhannu'r gân: "Mi welais y long yn hwylio" Student Cole Croeso, Cole. (a Seren) Dwedwch Helo wrth Cole pawb. Pa gân y byddwch yn rhannu Welcome, Cole. Everyone say Hello to Cole. What song will you share with gyda ni? us? I will share the song: "Mi welais y long yn hwylio" Listen to the song: YouTube: https://youtu.be/BPd2vR8sAVU

  31. Mi welais y long yn hwylio, I saw the ship sailing, yn hwylio ar y lli. sailing on the sea. Ac O! Roedd hon yn llawn ymron And oh! She was nearly full o bethau tlws i mi. of pretty things for me. Roedd ynddi 'falau cochion, She carried red apples, a stoc o eirin mair. and a stock of gooseberries. Ei hwyliau oedd o sidan gwyn Her sails were made of white a'r llong ei hun o aur. silk and the ship itself of gold. Listen to the song: YouTube: https://youtu.be/BPd2vR8sAVU

  32. Mi welais y long yn hwylio, I saw the ship sailing, yn hwylio ar y lli. sailing on the sea. Ac O! Roedd hon yn llawn ymron And oh! She was nearly full o bethau tlws i mi. of pretty things for me. Hwyaden oedd y capten, A duck was the captain, o'r enw Twm Sion Jac, his name was Twm Sion Jac, a phan symudai'r llong and when the ship moved through drwy'r dwr, the water, fe ganai “Cwac, cwac, cwac!”. he sang “Quack, quack, quack!” Listen to the song: YouTube: https://youtu.be/BPd2vR8sAVU

  33. Mi welais y long yn hwylio, I saw the ship sailing, yn hwylio ar y lli. sailing on the sea. Ac O! Roedd hon yn llawn ymron And oh! She was nearly full o bethau tlws i mi. of pretty things for me. Fo hwyliodd o Gaernarfon, It sailed from Caernarvon, draw am Abersoch. over to Abersoch. Y gwynt yn llenwi'r hwyliau gwyn, The wind filling the white sails, a'r criw yn canu'n groch. and the crew singing loudly. Listen to the song: YouTube: https://youtu.be/BPd2vR8sAVU

  34. Byddaf yn rhannu'r gân: "Mi welais y long yn hwylio" Student Cole Diolch yn fawr iawn (a Seren) Cole. Gwaith da. Thank you very much Cole. Good Diolch i chi am work. Thank you for sharing your song. rannu eich cân. You are welcome. Croeso. Listen to the song: YouTube: https://youtu.be/BPd2vR8sAVU

  35. Oes gennych chi hoff gân? Type: “Oeddwn, ro’n i’n ei hoffi.” (Yes, I liked it.) Robert Christine Host Facilitator Assistant Facilitator Did you like it?

Recommend


More recommend