Wikipedia in Indigenous Languages Threats and Opportunities Peter - - PowerPoint PPT Presentation

wikipedia in indigenous languages
SMART_READER_LITE
LIVE PREVIEW

Wikipedia in Indigenous Languages Threats and Opportunities Peter - - PowerPoint PPT Presentation

Wikipedia in Indigenous Languages Threats and Opportunities Peter Gallert Department of Computer Science Faculty of Computing and Informatics Namibia University of Science and Technology ALASA 2016, 1 July 2016 Peter Gallert (FCI) Wikipedia


slide-1
SLIDE 1

Wikipedia in Indigenous Languages

Threats and Opportunities Peter Gallert

Department of Computer Science Faculty of Computing and Informatics Namibia University of Science and Technology

ALASA 2016, 1 July 2016

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 1 / 11

slide-2
SLIDE 2

Chapter Outline

1

Wikipedia Overview Size and influence (Re)presentation

2

Local research activities Challenges, opportunities Research results

3

Outlook The way ahead Available resources

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 2 / 11

slide-3
SLIDE 3

Wikipedia Overview Size and influence

The 21st century encyclopedia

Started 2001, open source, content licensed under CC-BY-SA 2005: accuracy comparable to Encyclopædia Britannica 36 million articles, 291 languages Largest edition: English, 5.2 million articles, 10 billion page views Written by about 90,000 volunteers the Internet’s largest and most popular general reference work Invaluable teaching resource 21st century’s outline, bibliography, and definition of knowledge

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 3 / 11

slide-4
SLIDE 4

Wikipedia Overview Size and influence

The 21st century encyclopedia

Started 2001, open source, content licensed under CC-BY-SA 2005: accuracy comparable to Encyclopædia Britannica 36 million articles, 291 languages Largest edition: English, 5.2 million articles, 10 billion page views Written by about 90,000 volunteers the Internet’s largest and most popular general reference work Invaluable teaching resource 21st century’s outline, bibliography, and definition of knowledge

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 3 / 11

slide-5
SLIDE 5

Wikipedia Overview (Re)presentation

Wikipedia’s relevance for Namibia

available in English, German, Afrikaans, Chinese, Portuguese

. . . the native tongues of former and current colonial masters Three editors actively writing about Namibia—two Germans, one Australian ⇒ ‘Namibian narrative’ again told from an alien perspective

Setswana Wikipedia: 603 articles Other Namibian indigenous languages are in Incubator at best

Otjiherero: 80 articles Oshindonga: 54 articles Khoekhoegowab: 1 article Silozi, Rukwangali, Ju|’Hoansi, Oshikwanyama, Taa, Thimbukushu, . . . zero articles

Wikipedia for Africa?— Africans for Wikipedia!

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 4 / 11

slide-6
SLIDE 6

Wikipedia Overview (Re)presentation

Wikipedia’s relevance for Namibia

available in English, German, Afrikaans, Chinese, Portuguese

. . . the native tongues of former and current colonial masters Three editors actively writing about Namibia—two Germans, one Australian ⇒ ‘Namibian narrative’ again told from an alien perspective

Setswana Wikipedia: 603 articles Other Namibian indigenous languages are in Incubator at best

Otjiherero: 80 articles Oshindonga: 54 articles Khoekhoegowab: 1 article Silozi, Rukwangali, Ju|’Hoansi, Oshikwanyama, Taa, Thimbukushu, . . . zero articles

Wikipedia for Africa?— Africans for Wikipedia!

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 4 / 11

slide-7
SLIDE 7

Wikipedia Overview (Re)presentation

Wikipedia’s relevance for Namibia

available in English, German, Afrikaans, Chinese, Portuguese

. . . the native tongues of former and current colonial masters Three editors actively writing about Namibia—two Germans, one Australian ⇒ ‘Namibian narrative’ again told from an alien perspective

Setswana Wikipedia: 603 articles Other Namibian indigenous languages are in Incubator at best

Otjiherero: 80 articles Oshindonga: 54 articles Khoekhoegowab: 1 article Silozi, Rukwangali, Ju|’Hoansi, Oshikwanyama, Taa, Thimbukushu, . . . zero articles

Wikipedia for Africa?— Africans for Wikipedia!

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 4 / 11

slide-8
SLIDE 8

Wikipedia Overview (Re)presentation

Wikipedia’s relevance for Namibia

available in English, German, Afrikaans, Chinese, Portuguese

. . . the native tongues of former and current colonial masters Three editors actively writing about Namibia—two Germans, one Australian ⇒ ‘Namibian narrative’ again told from an alien perspective

Setswana Wikipedia: 603 articles Other Namibian indigenous languages are in Incubator at best

Otjiherero: 80 articles Oshindonga: 54 articles Khoekhoegowab: 1 article Silozi, Rukwangali, Ju|’Hoansi, Oshikwanyama, Taa, Thimbukushu, . . . zero articles

Wikipedia for Africa?— Africans for Wikipedia!

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 4 / 11

slide-9
SLIDE 9

Local research activities Challenges, opportunities

Challenges and Methods

1

Apathy of educators and learners ⇒ outreach, communication and persuasion

1

Outreach, training, raising awareness

2

Consultations, demonstrations, motivational interventions

3

Games, feedback, encouragement, competition

2

Systemic bias of Wikipedia ⇒ analysis, case study, experiment

1

Analysis of inconsistency of regulations

2

Participating observation of prejudices and hive mind

3

Case study on Oral citations for English Wikipedia

4

Experiment to collect reliable and independent oral sources

3

Cultural differences ⇒ design a prototype of a local language edition that suits local communities

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 5 / 11

slide-10
SLIDE 10

Local research activities Challenges, opportunities

Challenges and Methods

1

Apathy of educators and learners ⇒ outreach, communication and persuasion

1

Outreach, training, raising awareness

2

Consultations, demonstrations, motivational interventions

3

Games, feedback, encouragement, competition

2

Systemic bias of Wikipedia ⇒ analysis, case study, experiment

1

Analysis of inconsistency of regulations

2

Participating observation of prejudices and hive mind

3

Case study on Oral citations for English Wikipedia

4

Experiment to collect reliable and independent oral sources

3

Cultural differences ⇒ design a prototype of a local language edition that suits local communities

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 5 / 11

slide-11
SLIDE 11

Local research activities Challenges, opportunities

Challenges and Methods

1

Apathy of educators and learners ⇒ outreach, communication and persuasion

1

Outreach, training, raising awareness

2

Consultations, demonstrations, motivational interventions

3

Games, feedback, encouragement, competition

2

Systemic bias of Wikipedia ⇒ analysis, case study, experiment

1

Analysis of inconsistency of regulations

2

Participating observation of prejudices and hive mind

3

Case study on Oral citations for English Wikipedia

4

Experiment to collect reliable and independent oral sources

3

Cultural differences ⇒ design a prototype of a local language edition that suits local communities

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 5 / 11

slide-12
SLIDE 12

Local research activities Challenges, opportunities

Opportunities

1

Relevance

No commercial encyclopedias to fight against Urgent need by mother–tongue instruction Preservation of Indigenous Knowledge (IK)

2

Access

To the Internet: School labs under–utilised, mobile network coverage For researchers: Communities ’around the corner’

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 6 / 11

slide-13
SLIDE 13

Local research activities Challenges, opportunities

Opportunities

1

Relevance

No commercial encyclopedias to fight against Urgent need by mother–tongue instruction Preservation of Indigenous Knowledge (IK)

2

Access

To the Internet: School labs under–utilised, mobile network coverage For researchers: Communities ’around the corner’

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 6 / 11

slide-14
SLIDE 14

Local research activities Research results

Preliminary results

1

Persuasion works, but only for its duration

(Masters thesis by M Mushiva, NUST, August 2014)

2

Systemic bias entrenched beyond voluntary self–reflection

(Book chapter with M vd Velden, University of Oslo, pre–released August 2013)

3

Self–censorship prevents access to oral knowledge repositories

(Several conference talks in 2013 and 2014 )

4

Indigenous knowledge is accessible, verifiable, peer–reviewed

(Workshop for PDC 2014 in Windhoek)

5

Value clash Indigenous communities ⇔ Wikipedians

(Papers with H Winschiers–Theophilus, GK Kapuire, C Stanley, D Gonzales–Cabrero, for CaTaC 2016 and AfriCHI 2016)

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 7 / 11

slide-15
SLIDE 15

Local research activities Research results

Preliminary results

1

Persuasion works, but only for its duration

(Masters thesis by M Mushiva, NUST, August 2014)

2

Systemic bias entrenched beyond voluntary self–reflection

(Book chapter with M vd Velden, University of Oslo, pre–released August 2013)

3

Self–censorship prevents access to oral knowledge repositories

(Several conference talks in 2013 and 2014 )

4

Indigenous knowledge is accessible, verifiable, peer–reviewed

(Workshop for PDC 2014 in Windhoek)

5

Value clash Indigenous communities ⇔ Wikipedians

(Papers with H Winschiers–Theophilus, GK Kapuire, C Stanley, D Gonzales–Cabrero, for CaTaC 2016 and AfriCHI 2016)

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 7 / 11

slide-16
SLIDE 16

Local research activities Research results

Preliminary results

1

Persuasion works, but only for its duration

(Masters thesis by M Mushiva, NUST, August 2014)

2

Systemic bias entrenched beyond voluntary self–reflection

(Book chapter with M vd Velden, University of Oslo, pre–released August 2013)

3

Self–censorship prevents access to oral knowledge repositories

(Several conference talks in 2013 and 2014 )

4

Indigenous knowledge is accessible, verifiable, peer–reviewed

(Workshop for PDC 2014 in Windhoek)

5

Value clash Indigenous communities ⇔ Wikipedians

(Papers with H Winschiers–Theophilus, GK Kapuire, C Stanley, D Gonzales–Cabrero, for CaTaC 2016 and AfriCHI 2016)

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 7 / 11

slide-17
SLIDE 17

Local research activities Research results

Preliminary results

1

Persuasion works, but only for its duration

(Masters thesis by M Mushiva, NUST, August 2014)

2

Systemic bias entrenched beyond voluntary self–reflection

(Book chapter with M vd Velden, University of Oslo, pre–released August 2013)

3

Self–censorship prevents access to oral knowledge repositories

(Several conference talks in 2013 and 2014 )

4

Indigenous knowledge is accessible, verifiable, peer–reviewed

(Workshop for PDC 2014 in Windhoek)

5

Value clash Indigenous communities ⇔ Wikipedians

(Papers with H Winschiers–Theophilus, GK Kapuire, C Stanley, D Gonzales–Cabrero, for CaTaC 2016 and AfriCHI 2016)

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 7 / 11

slide-18
SLIDE 18

Local research activities Research results

Preliminary results

1

Persuasion works, but only for its duration

(Masters thesis by M Mushiva, NUST, August 2014)

2

Systemic bias entrenched beyond voluntary self–reflection

(Book chapter with M vd Velden, University of Oslo, pre–released August 2013)

3

Self–censorship prevents access to oral knowledge repositories

(Several conference talks in 2013 and 2014 )

4

Indigenous knowledge is accessible, verifiable, peer–reviewed

(Workshop for PDC 2014 in Windhoek)

5

Value clash Indigenous communities ⇔ Wikipedians

(Papers with H Winschiers–Theophilus, GK Kapuire, C Stanley, D Gonzales–Cabrero, for CaTaC 2016 and AfriCHI 2016)

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 7 / 11

slide-19
SLIDE 19

Local research activities Research results

Vicious Circle

Language in Incubator Restrictions No editing activity

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 8 / 11

slide-20
SLIDE 20

Outlook The way ahead

Break the vicious circle

No readers ⇒ no writers Required seed content:

Somewhat useful encyclopaedia: 5,000 articles No Board of Editors ⇒ self–selection of topics

You can help!

Do mother–tongue class work on Wikipedia Use the computer lab for biology, life skills, maths, et cetera Primary level: “The elephant is a mammal in Africa.” “Grass is green.” Secondary level: Describe Kepler’s second law of planetary motion. Explain the terms “loan” and “repayment”. Tertiary level: Translate article X into language Y. Assemble the bibliography of scientist A in APA style.

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 9 / 11

slide-21
SLIDE 21

Outlook The way ahead

Break the vicious circle

No readers ⇒ no writers Required seed content:

Somewhat useful encyclopaedia: 5,000 articles No Board of Editors ⇒ self–selection of topics

You can help!

Do mother–tongue class work on Wikipedia Use the computer lab for biology, life skills, maths, et cetera Primary level: “The elephant is a mammal in Africa.” “Grass is green.” Secondary level: Describe Kepler’s second law of planetary motion. Explain the terms “loan” and “repayment”. Tertiary level: Translate article X into language Y. Assemble the bibliography of scientist A in APA style.

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 9 / 11

slide-22
SLIDE 22

Outlook The way ahead

Break the vicious circle

No readers ⇒ no writers Required seed content:

Somewhat useful encyclopaedia: 5,000 articles No Board of Editors ⇒ self–selection of topics

You can help!

Do mother–tongue class work on Wikipedia Use the computer lab for biology, life skills, maths, et cetera Primary level: “The elephant is a mammal in Africa.” “Grass is green.” Secondary level: Describe Kepler’s second law of planetary motion. Explain the terms “loan” and “repayment”. Tertiary level: Translate article X into language Y. Assemble the bibliography of scientist A in APA style.

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 9 / 11

slide-23
SLIDE 23

Outlook The way ahead

Break the vicious circle

No readers ⇒ no writers Required seed content:

Somewhat useful encyclopaedia: 5,000 articles No Board of Editors ⇒ self–selection of topics

You can help!

Do mother–tongue class work on Wikipedia Use the computer lab for biology, life skills, maths, et cetera Primary level: “The elephant is a mammal in Africa.” “Grass is green.” Secondary level: Describe Kepler’s second law of planetary motion. Explain the terms “loan” and “repayment”. Tertiary level: Translate article X into language Y. Assemble the bibliography of scientist A in APA style.

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 9 / 11

slide-24
SLIDE 24

Outlook Available resources

Who can help?

Wikimedia Foundation: brochures, syllabi, sample tasks and assessments Wikipedia ambassadors in your country: Ghana, South Africa, Tunisia Email me: Teacher training, remote support, individual help There is a network, there are funds! Knowledge wants to be free

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 10 / 11

slide-25
SLIDE 25

Outlook Available resources

End of Presentation

“Imagine a world in which every single person on the planet is given free access to the sum of all human knowledge. That’s what we’re doing.” —Jimbo Wales

Any questions?

These slides are available on Wikimedia Commons under CC–BY–SA 4.0

Peter Gallert (FCI) Wikipedia in Indigenous Languages ALASA 2016, 1 July 2016 11 / 11