make it
play

Make it Successful companies make an efgort to use their clients na - - PowerPoint PPT Presentation

Make it Successful companies make an efgort to use their clients na - tive language when reaching out to them this is their strategy to achieving the best results. Choosing professional translation services can be seen as an investment


  1. Make it Successful companies make an efgort to use their clients’ na - tive language when reaching out to them — this is their strategy to achieving the best results. Choosing professional translation services can be seen as an investment which provides substantial advantages in the long term. multilingual. Professional translation and localisation require linguistic re - sources, language technologies, and project management. Our translation agency strives to create a solid combination of these three fundamental elements, saving you time. By choosing OLÈXICA , you will be able to make your com - pany’s services more accessible to clients in other countries and expand your customer base both in Italy and abroad. The transla - tion, interpreting, and formatting services we ofger can help impro - ve, enhance, and revamp the way your business communicates.

  2. How we can help you PROFESSIONAL TRANSLATION SWORN TRANSLATIONS The main service provided by our translation agency is pro - The process behind sworn translation at OLÈXICA involves fessional translation. the authentication of the translated document executed by the Jus tice of the Peace of Forlì, Italy, and the signing of an oath sta - Are you a manufacturing company? By translating your web - ting the correspondence between the contents of the original and site, catalogues, manuals, and documents into any language, we the translated document. can help boost your growth on an international scale. We take on the responsibility of fjnding, carefully selecting, and organising hu - Just send us scanned copies of your documents (or pictures man resources, as well as managing translation projects. of them on WhatsApp), and we will send you a quote — from there you can proceed straight to payment. After 2 to 3 days, you will We will give you a concrete example: Déco, a decking ma - receive a “Raccomandata 1” registered post letter containing the nufacturer whose signature composite wood we can admire on following: the translations authenticated in court; a report signed the promenade of the seaside town of Poetto in Sardinia. Déco by the Justice of the Peace of Forlì bearing the business stamp chose us: now they can share what they have to ofger with clients of our agency; the receipt for the duty stamps paid in your name; in Spain, France, Russia, and Germany. the invoice. The documents we prepare for you are accepted by public bodies and institutions across the whole of Italy.

  3. INTERPRETING DESKTOP PUBLISHING Our translation agency ofgers interpreting services for exhi - Our agency is up to date on the current processes and best bitions, events, and business negotiation meetings. Furthermore, practices of the printing and publishing industry: we can create we can organise trips abroad for events such as international fairs both advertisements destined for online use and full­colour, rea - or meetings with clients based in other countries, or even join you dy­to­print fmyers. Do you need your catalogue to be translated? on visits to foreign clients across Italy. We can ofger you a fjnished, laid­out product in the language you choose. All you have to do is tell us when and where you will be nee­ ding an interpreter — we will deal with the rest. At the specifjed If, when commissioning a translation, you would like to re - date and time, the interpreter(s) will be waiting for you at the work­ quest desktop publishing services, our team of designers will place and from there they will accompany you for the agreed time. make sure that your document — which can be anything from a catalogue, a manual, or printable fjles, to web banners, e­books, and digital publications ­ has the layout and format it needs.

  4. How we do business 1. ASK FOR A QUOTE 3. VOILÀ! YOUR TRANSLATION IS SERVED Use WhatsApp to send a photo or a scanned copy of your We will translate your documents into the desired langua - document to +39 324 842 3554; alternatively, you can e­mail it to ge(s). We also take care of notary work on your documents: we go hello@olexica.com. We will take a look and, based on what we to Courts and stand in line so you don’t have to. As soon as your receive, we will ofger you a free, no­obligation quote. It is as simple translation is ready, we will send it to you by e­mail or by registe - as that! red post (“Raccomandata 1”) with one­day delivery. We try our best to make the order process and the document 2. MAKE THE PAYMENT authentication procedure as simple as possible — all you need to do is send us scanned copies of your document and make the You may pay for the invoice via bank transfer or by using any payment. Leave the rest to us. Paypal payment method, including credit and debit cards. This allows us to easily receive payments from all over the world and allows you to enjoy the benefjts of being covered by a purchase protection scheme. Within 15 minutes of payment, work is already underway, and your documents are being processed!

  5. Why people choose us In ofgering our services, we strive for excellence: our aim is to You can contact us by traditional means, such as mail and te - ensure you and your clients have a high­quality fjnished product, lephone, or you can easily reach out to us on more modern direct which can enhance your company’s growth in Italy and abroad. messaging platforms and apps (i.e. WhatsApp and Messenger). Our agency assigns work to translators who translate exclusively Our payment process, which allows clients to pay in more than 25 into their native language; we want to avoid those awkward si - currencies, was designed to speed up transactions. Last but not tuations where translated texts with striking fmaws baffme foreign least, our services are all ofgered and carried out online or by post cli ents. In order to work with us, simply “knowing” a foreign lan - — this means that you will not even have to leave your offjce, nor guage is not enough — we only consider qualifjed translators who will you have to engage in direct physical contact with us. have a University degree in translation studies. In 2018 we worked on 50 translation projects… and we We apply project­based discounts on standard rates depen - are able to work on four times as many. ding on the total size of the order. Moreover, permanent discounts are available for long­term collaborations which involve a work­ load which is both constant and substantial.

  6. About us Founded in Forlì, Northern Italy, in 2017, OLÈXICA is a trans­ lation and interpreting agency. Our mission — to fjnd job opportunities for graduates and language professionals in our region, across Italy, and all over the world. Our advantage: we’re based where the talent lives. Forlì is We took part in the 2018 edition of the “Premio Cambiamen - home to one of Europe’s oldest and most prestigious schools of ti” competition, hosted by the Italian National Craft Industry and translation and interpreting studies. We can count on virtually unli - SME Association (CNA). We got the chance to discover emerging companies from our area who, like OLÈXICA , use cutting­edge mited access to a powerful hub where talent thrives. Our highest goal is to contribute to the development of the European commu - technological implementations to enhance their products and ser - nity by means of economic, commercial, and cultural exchanges. vices.

  7. Our team Oleg Kuznectov, PhD Luca Graziani, M.A. Translation manager Translator and Revisor Oleg Kuznetcov holds a PhD in Translation, Interpreting, and Luca Graziani is a linguistic expert with a Master’s degree Intercultural Studies from the University of Bologna. Oleg mana - in Specialised Translation from the University of Bologna. He has ges translation projects and document legalisation. He also trans­ completed internships at the European Commission and the Eu - lates from Italian, English, and Spanish into Russian. ropean Parliament; he is currently working with the OSCE. Luca translates from German, Spanish, English, and Russian into Ita - lian.

  8. Contact us Viale Domenico Bolognesi, 193 47121 Forlì FC, Italy Tel./WhatsApp: +39 324 842 3554 VAT number 04376750404 E-mail: hello@olexica.com OLÈXICA is a member of the Italian CNA (National Craft Industry and SME Association). OLÈXICA is MePA certifjed (Mercato elettronico per la Pubblica https://olexica.com Amministrazione, Electronic Market for Public Administration).

Recommend


More recommend